会社での英会話

2007年6月3日

会社での英会話

会社での英会話/上場

ダイアログ:
Our company’s shares are listed on the Tokyo Stock Exchange.
Congratulations.

訳:
我々の会社の株は東京証券取引所に上場された。
おめでとうございます。

単語:
list を受身にしてリストされたわけですね。

会社での英会話/ボス

ダイアログ:
(in front of the computer)
It’s looking good. It’s must be Google Earth.
Yes, It’s・・・ oh boss.(He turns around and answers)
You can’t surf the net during work hours.
And Personal e-mail is not allowed, too. You know.
Yes. I’m sorry boss.

訳:
(コンピューターの前で)
いいね。グーグルアースだろ。
そうそう。わぁボス。(振り向いて答えると)
仕事中はネットで遊んではいけません。
個人的なメールもだめですからね。
はい。すいませんボス。

単語:
surf はインターネットやテレビなどをあちこち見て回るという意味があります。
ところでグーグルアースは凄いですね!Google Earth で検索してみてください。地球が身近になります。

会社での英会話/投資

ダイアログ:
Hi, how's your investments right now?
Not good. My investments have a high risk. Then I should hedge all of my finances by buying futures to minimize risk.
That's a good idea.
Real money game is a tough work isn't it.

訳:
はい、投資のほうはどうだい?
あまり良くないね。僕の投資はハイリスクなんだ。 それで、リスクを少なくするために先物を買ってヘッジした方がいいと思うんだ。
いいんじゃない。
現実のマネーゲームは楽じゃないね。

単語:
investmentsで投資
investorで投資家
investで投資する
英単語は、同時に動詞形/名詞形/形容詞形などの関連単語を覚えましょう!

会社での英会話/会社規模

ダイアログ:
How's your sales?
so-so.
But you said you closed a big deal in this term.
Yes, Our parent company have a lot of subsidiaries everywhere. Then mine's are still small.
There is no limit to exellent.
yes.

訳:
売上どう?
まあまあだよ。
でも、君は大きな商談を今期は取り決めたって言ってたよね。
そうだよ。親会社はあちこちにたくさんの子会社をもっているからね。僕のはまだまだ小さいんだよ。
上には上がいるってことだね。
そんなところ。

単語:
親会社は、parent company 子会社は、subsidiary company (subsidy) で助成金という意味があります。housing subsidies(住宅助成金)

会社での英会話/紹介

ダイアログ:
Hi. I'm Phil Smith.
Hello. I'm Keita Sasaki. Pleased to meet you.
Who do you work for?
I work for ABC Company
What do you do?
I'm in charge of Marketing
I see. You must be pretty busy!
Yes, I am.

訳:
はい、フィルスミスです。
はい、榊啓太です。よろしく
どちらにお勤めですか?
ABC社で働いています。
何をしているんですか?
マーケティングを担当しています。
なるほど、忙しいですね。
はい。

単語
Who do you work for? と言うときの who は、会社など団体のことを指します。
in charge of(...の)担任の, 係の

会社での英会話/会社案内

ダイアログ:
Where are the restrooms?
They're on the right side of the hallway.
What's this room used for?
You can make photocopies in this room.
By the way, where can I get a cup of coffee?
Downstairs, in the cafeteria.
Thanks for showing me around.
Not at all.

訳:
トイレは何処ですか?
入り口の右側です。
この部屋は何に使用するんですか?
この部屋で 写真複写が出来ます。
ところで、コーヒーはどこで飲めますか?
下のカフェテリアです。
案内ありがとうございました。
どう致しまして。

単語
show B around Bに施設内を案内する
Downstairs 階下, 下の階(sが付くのを忘れない事)

会社での英会話/国際電話

ダイアログ:
Can I make an international call?
Sure, no problem.
Can you show me how to do it?
Yes, of course.
What should I do first?
First, you need to dial 9 for an outside line.
Then what should I do next?
Then dial the country code, followed by the area code and telephone number.
OK. Got it. Thanks.
You're welcome.

訳:
国際電話は掛けられますか?
もちろん大丈夫ですよ。
やり方を教えてくれませんか?
はい。いいですよ。
最初に何をしたらいいのでしょう?
最初に、外線に繋ぐために9をダイアルします。
で次は何を?
国番号続いて、地域番号と電話番号をダイアルします。
分かりました。ありがとう。
どう致しまして。

単語
make a call電話をかける
show me how to do itその仕方を教えてもらう
国際電話は、010-国番号-ゼロを抜いた局番-電話番号 という風に、ダイヤルします
相手がアメリカのニューヨークでしたら
010-1(アメリカ)-212(ニューヨークの市外番号)-****(相手の電話番号)
IP電話や0033などを使うと国によってかなりお安く電話が掛けられます。

会社での英会話/フライト

ダイアログ:
When does your flight leave?
The plane will leave at 2:00 p.m..
When does it arrive in Tokyo?
At around 6 o'clock.
Could you e-mail me your flight details later?
Sure.
I'm not very busy. I can probably pick you up at the airport.
That's good. Thanks for your help.

訳:
何時発のフライトですか?
午後2時の便です。
東京には何時に着きますか?
6時ぐらいです。
飛行の詳細をメイルしてくれますか?
了解。
忙しくないいんで、多分飛行場に向かえに行けると思います。
それはよかった。助かります。

単語
me-mail誰かにメールをする。
pick someone up at~ ~を向かえに行く。

会社での英会話/お客様

ダイアログ:
Good morning. How can I help you?
I have an appointment with Mr. Gold at 9:30.
Please have a seat, sir.
Thank you.
Would you like some tea or coffee while you're waiting?
Oh, coffee would be great.
Mr. Gold will be with you in a while.
I'll be waiting. Thank you for your help.

訳:
おはようございます。いらっしゃいませ。
9時30分にゴールドさんと約束をしています。
お座り下さい。
ありがとう。
お待ちの間、紅茶かコーヒーはいかがですか?
おーコーヒーがいいね。
ゴールドさんはすぐにきます。
待ってます。ありがとう。

単語
have an appointment with~ ~(日時キ場所を決めての会合・訪問・診察などの)の約束がある。
have a seat お座り下さい。sit down だと「座れ」と失礼になります。
in a while.すぐに inの使い方は、inを参考に

会社での英会話/伝言

ダイアログ:
Cool Stuffs Trading, may I help you?
Hello. Could I speak to Mr. Yuasa, please?
I'm sorry, he's in a meeting at the moment.
Can I leave a message?
Certainly. May I have your name, please?
Mark Jones.
Could I have your telephone number, please?
It's 555-4379.
Could I have your message, sir?
Could you kindly tell him to call me as soon as he becomes available?
I'll relay your message to him, Mr. Jones.
Thank you very much.
You're welcome, sir. Thank you for calling.

訳:
クールスタッフ貿易です。
こんにちは、湯浅さんをお願いします。
申し訳がありませんが、只今会議中です。
伝言をお願いできますか?
かしこまりました。お名前を頂けますか?
マークジョンです
お電話番号をお願いします。
555-4379です。
伝言をお願いします。
彼に電話ができるようになったらなるべく早くこちらに電話くれるようにお願いしてもらえますか?
ジョンさん。伝言は伝えておきます。
ありがとう。
どういたしまして。お電話ありがとうございました。

単語:
may I help you?は電話での決まり文句で日本語では「もしもし」「はい」ぐらいの意味の無い言葉です。
leave a message伝言を残す
relay伝える(陸上のリレーもこれから来ています。

会社での英会話/転職

ダイアログ:
This is Miki. She is my younger sister.
She was an employee at Softbank Company.
Is she a good worker?
Yes, she is.
Was her boss strict with his staff ?
No, he isn’t.
He was very kind to his staff.
Ok, Tell me about your condition.

訳:
こちらが美紀です。私の妹になります。
彼女はソフトバンクで働いていました。
仕事は順調でしたか?
はい。
あなたの上司は社員に厳しかったですか?
いいえ。
彼はとても社員に親切でした。
分かりました。あなたの条件を聞かせて下さい。

単語:
be strict with~ ~に厳しい
condition 体調 条件

ダイアログ:
What’s your name?
My name is Jun Hiroshi.
I worked in the Accounting department.
How was your work?
I sometimes had a hard time at work.
What’s your favorite sport?
Rugby and football.
Do you speak Chinese?
Yes, I do.
I study Chinese through a radio program every day.
Oh, I see.
We have a branch in chine.
then We need people to speak Chinese.
Can you move to china when we accept you?
Sure.

訳:
お名前は?
博です。
会計事務をしていました。
仕事はどうでした?
厳しい時もありました。
好きなスポーツは?
ラグビーとサッカーです。
中国語を話せますか?
はい。
ラジオを使って毎日中国語を習ってきました。
なるほど。
我が社は、中国に支店があります。
それで、中国語が話せる人が必要です。
入社出来たら、中国に引っ越す事は可能ですか?
もちろんです。

単語:
Accounting department 会計課
branch 支店
move to~ ~に引っ越す

会社での英会話/紹介

ダイアログ:
Mr. tanaka, this is my colleague Hiroshi.
He is in the Sales department.
Hiroshi, this is Mr. Sato.
He is our new boss.
Hi, Hiroshi. Nice to meet you.
Nice to meet you, too.
Where are you from, Mr. Hiroshi?
I’m from Yamanshi-ken.
It’s very famous for Mt. Fuji.
I've been there three times.
How about sales.
Sales are in good shape.
Great Have a seat.

訳:
田中さん。こちらが私の同僚の博です。
販売部署にいます。
博、こちらが佐藤さんです。
彼は新しい上司です。
はい、博、初めまして。
初めまして。
博は何処の出身ですか?
私は山梨の出身です。
富士山で有名です。
私は3回行ったことがあるよ。
売上はどうですか?
売上は順調です。
素晴らしい。座って下さい。

単語:
~in good shape ~は順調です。
Have a seat 座って下さいの定型文。
Sit down は座れと怒っている時に使います。

-やさしい英会話例
-,

© 2024 話す英会話のkids-abc.net